İyi ki podcast serisinin yeni bölümü yayında!
DİL, Kültür ve Ahlak Bilgisi
Yabancı Bir Dilde Konuşurken Karakterimiz de Değişiyor mu?
Düşünce Biçimimizin Sınırlarını Kullandığımız Dil mi Belirliyor?
Dünyamızı kullandığımız dil mi şekillendiriyor?
Bu bölümde DİL kavramını yatırıyoruz masaya. Dil ve kültür ilişkisini irdeliyoruz.
Dil, bizim düşünce biçimimizin sınırlarını belirliyor. Kullandığımız ve kullanamadığımız dil, kelimeler ve cümleler dünyamızı şekillendiriyor. Genişletiyor ya da daraltıyor.
Biz dilimiz kadarız diyebilir miyiz?
Agota Kristof ile başlıyoruz. Kristof'un sığınmacı olarak geldiği İsviçre'deki dil öğrenme yolcuğuna ve karşılaştığı zorluklara değiniyoruz yazdığı "Okumaz Yazmaz" kitabı ekseninde.
Peki biz okuyarak dilimizi ve düşüncelerimizin sınırlarını nasıl genişletebiliriz?
Kendi dilimize ve kültürümüze ait olan kavramlar, ifadeler ve kelimeler başka dillerden kendine yer bulabiliyor mu?
Anadilimiz ve içinde bulunduğumuz kültür varoluşumuzun karakteristik özelliklerini taşıyor.
Lera Boroditsky'den Humboldt'a, Sapir-Whorf hipotezinden Noam Chomsky'e, pidgin ve kreol dillerinden, Arrival filmine; geniş bir yelpazede birlikte yüzüyoruz.
Ve son olarak da soruyoruz: Konuştuğumuz yabancı diller arasında geçiş yaptığımızda karakterimiz de değişiyor mu?
Hadi gelin hep birlikte irdeleyelim.
Instagram: instagram.com/iyikipodcast
#yabancıdil #agotakristof #dilkavramk #sapirwhorf #sapirwhorfhipotezi #leraboroditsky #humboldt #noamchomsky #pidgin #kreol #pidginvekreoldilleri #arrival #arrivalfilmi #isviçre